<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[Skrócony opis gramatyki [Język teutoński]]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">Poprawiony przedruk z <a href="https://www.sarmacja.org/artykul/pokaz/7631" rel="nofollow ugc">Almersko-Złotogrodzkiego Uniwersytetu Lingwistycznego</a></p>
<h2 class="text-header"><a class="anchor-offset" name="anchor"></a>Geneza powstania</h2>
<p dir="auto">Współczesny język teutoński jest ostatnim etapem formowania się mowy na Wyspach. Jest to przede wszystkim język germański (Enderasjanie), choć nie wolno zapominać o słowiańskim komponencie (Slavianie).</p>
<p dir="auto">Slavianie przybyli na Wyspy Teutońskie w wyniku Wielkiej Wędrówki Ludów w latach 380-460. W swoim nowym domu zastali Enderasjan, którzy, z czasem wyparci z pierwotnych siedlisk, zamieszkali na wschodzie Teutonii. Slavianie nie znali pisma, dlatego przejęli i dostosowali do swoich potrzeb enderaskie runy. Cechą charakterystyczną języka staroslaviańskiego były samogłoski nosowe oraz spółgłoski szczelinowe, których nie można odnaleźć we współczesnym języku teutońskim (oprócz š oraz tsš). Z języka staroslaviańskiego przetrwał przede wszystkim system partykuł trybów oraz sposób tworzenia zaimków dzierżawczych.</p>
<p dir="auto">Z języka enderaskiego współczesna teutońszczyzna odziedziczyła znacznie więcej. Przede wszystkim dlatego, że językiem enderaskim posługiwała się ludność bardziej zaawansowana technicznie, a przez to dysponująca większym zasobem słownictwa, które z czasem przejmowali Slavianie. Język enderaski dysponował na przykład rodzajnikami określonymi i nieokreślonymi, które to zaniknęły we współczesnym języku.</p>
<p dir="auto">Przedostatnia faza rozwoju to język hergolienowski. Cechą charakterystyczną tego etapu mowy mieszkańców Wysp jest występowanie dwóch rodzajów w liczbie mnogiej (męsko- i niemęskoosobowy) oraz rodzajników uprzejmych. Te cechy nie zostały odziedziczone przez współczesny język teutoński. Teutońszczyzna odziedziczyła natomiast partykuły czasów. W epoce hergolienowskiej opracowano również alfabet oparty na alfabecie łacińskim, który służy do zapisu języka teutońskiego.</p>
<h2 class="text-header"><a class="anchor-offset" name="anchor"></a>Fonetyka</h2>
<p dir="auto" style="text-align:center">Aa | Áá | Bb | Dd | Ee | Ff | Gg | Hh | Ii | Jj | Kk | Ll | Mm | Nn | Oo | Óó | Pp | Rr | Ss | Šš | Tt | Th | Ts | Uu | Úú | Vv | Zz</p>
<p dir="auto">Znaki Áá, Óó oraz Úú oznaczają dyftongi, czyli połączenia dwóch samogłosek, które wymawia się jak pojedyczną.</p>
<p dir="auto" style="text-align:center">ú [ʊɪ] 'ui'<br />
á [aɪ] 'ai'<br />
ó [ɔɪ] 'oi'</p>
<p dir="auto">Dyftong ú może być wymawiany przy wymowie szybkiej i mniej starannej jako samogłoska [y] (jak niemieckie ü). Wówczas usta układa się jak do wymowy u, ale faktycznie wymawia się samogłoskę i.</p>
<p dir="auto">Należy pamiętać, że język teutoński wymaga o wiele większej przestrzeni rezonansowej podczas wymowy samogłosek, niż jest to w przypadku języka polskiego. Zwiększenie przestrzeni rezonansowej można osiągnąć przez obniżenie dolnej szczęki podczas wymowy samogłosek.</p>
<p dir="auto">Większość spółgłosek wymawia się w języku teutońskim, jak w języku polskim, oprócz:</p>
<ul>
<li>š -&gt; sz /∫/</li>
<li>th -&gt; jak angielskie the /θ/</li>
<li>ts -&gt; ts /ts/</li>
<li>r -&gt; języczkowo (tylnie) /ʁ/ lub samogłoskowo /ɐ/</li>
<li>h -&gt; po a, o, u jak ach /x/, po i, e jak ich /ç/</li>
</ul>
<p dir="auto">Akcent w języku teutońskim jest dynamiczny.</p>
<p dir="auto">W słowach rodzimych zawsze pada na rdzeń np.: úre N<strong>a</strong>kt - noc, špr<strong>a</strong>ki - mówić.</p>
<p dir="auto">W słowach zapożyczonych zawsze pada na ostatnią sylabę np.: úr Sarmats<strong>ie</strong> - Sarmacja, úr Emp<strong>o</strong>r - cesarz.</p>
<p dir="auto">Jako, że w języku teutońskim rzeczowniki osobowe posiadają tę samą liczbę mnogą, w słowach rodzimych rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej akcent przesunie się na ostatnią sylabę.</p>
<p dir="auto">úr K<strong>o</strong>ng (król) -&gt; úre K<strong>o</strong>nge (królowa)</p>
<p dir="auto">ALE</p>
<p dir="auto">úren K<strong>o</strong>ngen (królowie) -&gt; úren Kong<strong>e</strong>n (królowe)</p>
<h2 class="text-header"><a class="anchor-offset" name="anchor"></a>Podstawowe zasady gramatyki</h2>
<p dir="auto"><strong>1. Rzeczownik</strong></p>
<p dir="auto">Rzeczownik jest praktycznie jedyną odmienną częścią mowy w języku teutońskim. Podlega deklinacji, czyli odmianie przez przypadki, które występują w liczbie trzech. Rzeczownik posiada również rodzajnik: męski (úr), żeński (úre) oraz zbiorczy w liczbie mnogiej (úren). Występują dwa rodzaje deklinacji.</p>
<p dir="auto"><strong>Deklinacja I</strong><br />
Dotyczy rzeczowników rodzaju męskiego, żeńskiego oraz wszystkich w liczbie mnogiej.</p>
<p dir="auto">Znaczenie: KRÓL | KRÓLOWA | KRÓLOWIE/KRÓLOWE<br />
Mianownik úr Kong | úr<em>e</em> Konge | úr<em>en</em> Kongen<br />
Celownik úr<strong>s</strong> Kong | úr<em>e</em><strong>s</strong> Konge | úr<em>en</em><strong>s</strong> Kongen<br />
Biernik úr<strong>n</strong> Kong |úr<em>e</em><strong>n</strong> Konge | úr<em>en</em><strong>n</strong> Kongen</p>
<p dir="auto">Tak więcej w pierwszej deklinacji dodajemy odpowiednie końcówki do rodzajnika.</p>
<p dir="auto"><strong>Deklinacja II</strong><br />
Dotyczy tylko rzeczowników rodzaju męskiego, które są zakończone na samogłoskę -e.</p>
<p dir="auto">Zanczenie: GÓRA | GÓRY<br />
Mianownik úr Geberge | úr<em>en</em> Gebergen<br />
Celownik úr<strong>s</strong> Geberge<strong>s</strong> | úr<em>en</em><strong>s</strong> Gebergen<br />
Biernik úr<strong>n</strong> Geberge<strong>n</strong> | úr<em>en</em><strong>n</strong> Gebergen</p>
<p dir="auto">Tak więc w tym przypadku deklinacji dodajmy końcówki w liczbie pojedynczej zarówno do rodzajnika, jak i do rzeczownika.</p>
<p dir="auto">W języku teutońskim nie występuje dopełniacz. Wyrażenie przynależności czegoś do czegoś następuje przez przyimek <strong>ik</strong>, który zawsze łączy się z celownikiem.</p>
<p dir="auto">úren Gebergen ik úr<strong>s</strong> Kong - góry króla</p>
<p dir="auto"><strong>2. Przymiotnik i przysłówek</strong></p>
<p dir="auto">Przymiotnik i przysłówek posiadają taką samą formę, dlatego przymiotnikiem nazywamy część mowy, która występuje w funkcji przydawki (opisuje inną część mowy, najczęściej rzeczownik), w innych przypadkach mamy do czynienia z przysłówkiem. Przymiotnik występujący w funkcji przypadki stoi pomiędzy rodzajnikiem rzeczownika, a rzeczownikiem. Przymiotnik i przysłówek są nieodmiennymi częściami mowy w języku teutońskim, choć przymiotnik otrzymuje końcówki rodzajowe, gdy występuje w funkcji przydawki.</p>
<p dir="auto">úr šóiš Lande - piękny kraj [r. męski]<br />
úr<strong>e</strong> šóiš<strong>e</strong> Gazete - piękna gazeta [r. żeński]<br />
úr<strong>en</strong> šóiš<strong>en</strong> Landen/Gazeten - piękne kraje/gazet [l. mnoga]</p>
<p dir="auto">Przymiotnik można stopniować. Stopniowanie odbywa się przez dodanie odpowiednich prefiksów i sufiksów:</p>
<p dir="auto">Stopień równy = šóiš (piękny)<br />
Stopień wyższy = <strong>vór</strong>šóiš (piękniejszy)<br />
Stopień najwyższy =<strong>fór</strong>šóiš<strong>ess</strong> (najpiękniejszy)</p>
<p dir="auto">Przymiotnik w każdym stopniu otrzymuje końcówki rodzajowe, jeśli występuje w funkcji przydawki.</p>
<p dir="auto"><strong>3. Zaimek</strong></p>
<p dir="auto">Zaimek jest również nieodmienną częścią mowy w języku teutońskim.</p>
<p dir="auto"><em>Zaimek osobowy</em></p>
<ul>
<li>
<p dir="auto">Á - ja</p>
</li>
<li>
<p dir="auto">Tu - ty</p>
</li>
<li>
<p dir="auto">Or - on</p>
</li>
<li>
<p dir="auto">Ore - ona</p>
</li>
<li>
<p dir="auto">Áen - my</p>
</li>
<li>
<p dir="auto">Ten - wy</p>
</li>
<li>
<p dir="auto">Oren - oni/one</p>
</li>
</ul>
<p dir="auto"><em>Zaimek dzierżawczy</em></p>
<ul>
<li>
<p dir="auto">Áik/Ajk - mój/moja/moje...</p>
</li>
<li>
<p dir="auto">Tik - twój/twoja/twoje...</p>
</li>
<li>
<p dir="auto">Orik - jego</p>
</li>
<li>
<p dir="auto">Orek - jej</p>
</li>
<li>
<p dir="auto">Áenk - nasz/nasza/nasze...</p>
</li>
<li>
<p dir="auto">Tenk - wasz/wasza/wasze...</p>
</li>
<li>
<p dir="auto">Orenk - ich</p>
</li>
</ul>
<p dir="auto"><strong>4. Czasownik</strong></p>
<p dir="auto">Czasownik jest również nieodmienną częścią mowy, choć może zostać użyty w różnych czasach, trybach i stronach.</p>
<p dir="auto">Czasy w języku teutońskim wyrażane są przy pomocy partykuł czasów, które stoją pomiędzy podmiotem zdania (wykonawcą czynności), a orzeczeniem (czasownikiem).</p>
<p dir="auto"><em>Partykuły czasów:</em></p>
<ul>
<li>iv (czas teraźniejszy),</li>
<li>vil (czas przyszły),</li>
<li>af (czas przeszły o aspekcie dokonanym),</li>
<li>ef (czas przeszły o aspekcie niedokonanym).</li>
</ul>
<p dir="auto">Przykład użycia<br />
Áik Pater <strong>iv</strong>'špraki (Mój ojciec mówi)<br />
Áik Pater <strong>vil</strong> špraki (Mój ojciec będzie mówił)<br />
Áik Pater <strong>af</strong> špraki (Mój ojciec powiedział)<br />
Áik Pater <strong>ef</strong> špraki (Mój ojciec mówił)</p>
<p dir="auto">Użycie partykuły <strong>iv</strong> wiążę się ze specjalną interpunkcją. Tylko pomiędzy tą partykułą, a czasownikiem występuje apostrof. Jeśli czasownik zaczyna się na f- lub v-, wtedy opuszcza się tę spółgłoskę w czasowniku np.: Á iv'verdi = Á iv'erdi = jestem.</p>
<p dir="auto">Czasownik może zostać użyty również w trzech trybach: oznajmującym, przypuszczającym i rozkazującym.</p>
<p dir="auto">Tryb oznajmujący nie posiada własnej partykuły (są to partykuły czasów). Tryb przypuszczający wyraża partykuła <strong>bim</strong>, natomiast rozkazujący <strong>ifá</strong>. Partykuły te stosuje się tak, jak partykuły czasów.</p>
<p dir="auto">Czasownik może występować również w trzech stronach: czynnej, zwrotnej i biernej. Strona zwrotna wyrażona jest przez nieodmienny zaimek zwrotny sa, który stoi za czasownikiem. Strona bierna została opisana poniżej w punkcie 6.</p>
<p dir="auto"><strong>5. Imiesłów</strong></p>
<p dir="auto">Imiesłów jest nieodmienną częścią mowy utworzoną od czasownika. W języku teutońskim występują dwa rodzaje imiesłowów:</p>
<ul>
<li>imiesłów bierny, który tworzy się przez dodanie prefiksu ge- oraz wstawienie sufiksu -ed w miejsce końcówki bezokolicznika -i.</li>
<li>imiesłów czynny, który tworzy się przez dodanie sufiksu -ed.</li>
</ul>
<p dir="auto"><strong>Czasownik</strong> | <strong>imiesłów bierny</strong> | <strong>imiesłów czynny</strong><br />
špraki (mówić) | <strong>ge</strong>šprak<strong>ed</strong> (mówiony, powiedziany) | šprak<strong>ed</strong> (mówiący)<br />
verdi (być) | <strong>ge</strong>verd<strong>ed</strong> (były) | verd<strong>ed</strong> (będący)</p>
<p dir="auto">Jeśli imiesłów występuje w formie przydawki, zachowuje się tak samo, jak przymiotnik (otrzymuje końcówki rodzajowe).</p>
<p dir="auto"><strong>6. Strona bierna</strong></p>
<p dir="auto">Najprostszą definicją strony biernej jest zmiana miejsc podmiotu (wykonawcy<br />
czynności w zdaniu) z dopełnieniem w bierniku.</p>
<p dir="auto" style="text-align:center"><strong>Á</strong> iv'šrifti <em>úrn Bok</em>. (Piszę książkę)</p>
<p dir="auto">Powyższe zdanie jest przykładem strony czynnej. Podmiotem zdania jest zaimek<br />
osoby <strong>á</strong>, a dopełnieniem w bierniku <em>úrn Bok</em>.</p>
<p dir="auto" style="text-align:center"><em>Úr Bok</em> iv'ar gešrfted ik <strong>á</strong>. (Książka jest pisana przeze mnie)</p>
<p dir="auto">Powyższe zdanie jest przykładem strony biernej. Podmiotem zdania jest<br />
rzeczownik <em>Úr Bok</em>, który w stronie czynnej był dopełnieniem w bierniku, a<br />
dopełnieniem przyimkowym stał się zaimek osobowy <strong>á</strong>, który w zdaniu w strony<br />
czynnej był podmiotem.</p>
<p dir="auto">Ogólny model strony biernej jest następujący:</p>
<p dir="auto" style="text-align:center">Podmiot + partykuła czasu + var + imiesłów bierny + reszta zdania.</p>
<p dir="auto">Możemy wyróżnić dodatkowo dwa rodzaje strony biernej:</p>
<ul>
<li>strona bierna procesualna, która wyraża proces (z czasownikiem <em>var</em>);</li>
<li>strona bierna stanu, która określa efekt końcowy procesu (z czasownikami <em>var</em>, <em>verdi</em>).</li>
</ul>
<p dir="auto" style="text-align:center">PRZEJŚCIE ZE STRONY CZYNNEJ W BIERNĄ WE WSZYSTKICH CZASACH</p>
<p dir="auto">Czasy teraźniejszy -&gt; Tu iv'aši úrenn Handen. -&gt; Úren Handen iv'ar gevašed ik tu.<br />
Czas przyszły -&gt; Tu vil vaši úren Handen. -&gt; Úren Handen vil var gevašed ik tu.<br />
przeszły dokonany -&gt; Tu af vaši úrenn Handen -&gt; Úren Handen af var gevašed ik tu.<br />
przeszły niedokonany -&gt; Tu ef vaši úrenn Handen -&gt; Úren Handen ef var gevašed ik tu.</p>
<p dir="auto">Stron bierną stanu można wyrazi czasownikiem <em>verdi</em>.</p>
<p dir="auto">RÓŻNICE MIĘDZY STRONĄ BIERNĄ STANU, A STRONĄ BIERNĄ PROCESUALNĄ</p>
<ul>
<li>Strona bierna procesualna</li>
</ul>
<p dir="auto">Úren Handen iv'<strong>ar</strong> gevašed ik tu. (Ręce są myte przez ciebie)</p>
<p dir="auto">Úren Handen vil <strong>var</strong> gevašed ik tu. (Ręce będą myte przez ciebie)</p>
<p dir="auto">Úren Handen ef <strong>var</strong> gevašed ik tu. (Ręce były myte przez ciebie)</p>
<ul>
<li>Strona bierna stanu</li>
</ul>
<p dir="auto">Úren Handen iv'<strong>erdi</strong> gevašed ik tu. (Ręce są umyte przez ciebie)</p>
<p dir="auto">Úren Handen vil <strong>verdi</strong> gevašed ik tu. (Ręce będą umyte przez ciebie)</p>
<p dir="auto">Úren Handen af <strong>var</strong> / <strong>verdi</strong> gevašed ik tu. (Ręce zostały umyte przez ciebie)</p>
<p dir="auto">W przedstawionym zestawieniu możemy zaobserwować, że stronę bierną w czasie przeszłym zawsze wyraża czasownik <strong>var</strong>. Jest to uwarunkowane faktem, że partykuła czasu przeszłego posiada rozróżnienie na aspekt dokonany i niedokonany. Innymi słowy możemy powiedzie , że strona bierna procesualna wyraża polski aspekt niedokonany (var), natomiast strona bierna stanu wyraża polski aspekt dokonany (<strong>verdi</strong>, oprócz czasu przeszłego).</p>
<h2 class="text-header"><a class="anchor-offset" name="anchor"></a>Przydatne słówka</h2>
<p dir="auto">špraki - mówić<br />
verdi - być<br />
voneri - mieszkać<br />
gó - iść<br />
lovi - kochać<br />
úr Kong, en - król<br />
úr Lande, n - kraj, ojczyzna<br />
úr Hus, en - dom<br />
úre Štata, s - miasto<br />
úr Thing, en - senat<br />
šóiš - piękny, pięknie<br />
natsioniš - narodowy<br />
gelloniš - kiepski<br />
magniš - wielki<br />
gut - dobry</p>
<h2 class="text-header"><a class="anchor-offset" name="anchor"></a>Przykładowy tekst</h2>
<p dir="auto"><strong>Zapis ortograficzny</strong><br />
Á iv'neni sa Vilhelm ond á iv'oneri in úrs šóiš Emporrak Teutonies in úrs Silber Horn. Silber Horn iv'erdi úre Hóptštata ik úrs Teutonies. Á iv'lovi áik Landen. In úrs Silber Horn úr Thing iv'erdi. Emporrak Teutonie iv'erdi úr unhengik Rak. Á iv'špraki teutoniš ond á vil špraki or vórgut!</p>
<p dir="auto"><strong>Zapis fonetyczny (IPA)</strong><br />
[aɪ if'ne:nɪ sa 'vɪlhelm ɔnd aɪ if'o:neʁɪ in ʊɪʁs '∫ɔɪ∫ 'empɔʁak teʊto:'niəs in ʊɪʁs 'sɪlbɐ 'xɔʁn // 'sɪlbɐ 'xɔʁn if'ɐdɪ ʊɪʁə 'hɔɪpt∫a:ta: ik ʊɪʁs teʊto:'niəs // aɪ if'lo:vɪ aɪk 'landən // in ʊɪʁs 'sɪlbɐ 'xɔʁn ʊɪɐ 'θiŋ if'ɐdɪ // 'empɔʁak teʊto:'niə if'ɐdɪ ʊɪʁ ʊnhenŋɪk ‘ʁak// aɪ if'∫pʁa:kɪ teʊ'to:nɪ∫ gʊt ɔnd aɪ vɪl '∫pʁa:kɪ oɐ 'fɔɪɐgʊt //]</p>
<p dir="auto"><strong>Tłumaczenie</strong><br />
Nazywam się Wilhelm i mieszkam w pięknym Cesarstwie Teutonii w Srebrnym Rogu. Srebrny Róg jest stolicą Teutonii. Kocham moją ojczyznę. W Srebrnym Rogu mieści się Senat. Cesarstwo Teutonii jest niepodległym państwem. Mówię dobrze po teutońsku i będę mówił jeszcze lepiej!</p>
]]></description><link>https://forum.uniapanstw.pl/topic/662/skrócony-opis-gramatyki-język-teutoński</link><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Wed, 13 May 2026 07:29:51 GMT</lastBuildDate><atom:link href="https://forum.uniapanstw.pl/topic/662.rss" rel="self" type="application/rss+xml"/><pubDate>Thu, 25 Jul 2024 06:44:28 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title><![CDATA[Reply to Skrócony opis gramatyki [Język teutoński] on Sat, 27 Jul 2024 17:40:25 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://forum.uniapanstw.pl/uid/68">@juarez</a> <a href="https://forum.uniapanstw.pl/topic/668/podr%C4%99cznik-do-samodzielnej-nauki-j%C4%99zyka-teuto%C5%84skiego-j%C4%99zyk-teuto%C5%84ski">Wedle życzenia</a> <img src="https://forum.uniapanstw.pl/assets/plugins/nodebb-plugin-emoji/emoji/android/1f604.png?v=32dgm1j559p" class="not-responsive emoji emoji-android emoji--smile" title=":D" alt="😄" /></p>
]]></description><link>https://forum.uniapanstw.pl/post/8103</link><guid isPermaLink="true">https://forum.uniapanstw.pl/post/8103</guid><dc:creator><![CDATA[Vladimir ik Lihtenštán]]></dc:creator><pubDate>Sat, 27 Jul 2024 17:40:25 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Skrócony opis gramatyki [Język teutoński] on Fri, 26 Jul 2024 20:38:07 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://forum.uniapanstw.pl/uid/48">@vladimir-ik-lihtenštán</a> aż chce się studiować!</p>
]]></description><link>https://forum.uniapanstw.pl/post/8101</link><guid isPermaLink="true">https://forum.uniapanstw.pl/post/8101</guid><dc:creator><![CDATA[Juarez]]></dc:creator><pubDate>Fri, 26 Jul 2024 20:38:07 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Skrócony opis gramatyki [Język teutoński] on Fri, 26 Jul 2024 08:12:12 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">Bardzo dziękuję za możliwość edycji. Przykładowy tekst dostosowałem do naszych obecnych realiów niepodległościowych. <img src="https://forum.uniapanstw.pl/assets/plugins/nodebb-plugin-emoji/emoji/android/1f609.png?v=32dgm1j559p" class="not-responsive emoji emoji-android emoji--wink" title=";)" alt="😉" /></p>
]]></description><link>https://forum.uniapanstw.pl/post/8086</link><guid isPermaLink="true">https://forum.uniapanstw.pl/post/8086</guid><dc:creator><![CDATA[Vladimir ik Lihtenštán]]></dc:creator><pubDate>Fri, 26 Jul 2024 08:12:12 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Skrócony opis gramatyki [Język teutoński] on Fri, 26 Jul 2024 07:44:39 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto"><a class="plugin-mentions-user plugin-mentions-a" href="https://forum.uniapanstw.pl/uid/48">@vladimir-ik-lihtenštán</a> teraz już powinieneś mieć możliwość edycji. <img src="https://forum.uniapanstw.pl/assets/plugins/nodebb-plugin-emoji/emoji/android/1f601.png?v=32dgm1j559p" class="not-responsive emoji emoji-android emoji--grin" title=":grin:" alt="😁" /></p>
]]></description><link>https://forum.uniapanstw.pl/post/8083</link><guid isPermaLink="true">https://forum.uniapanstw.pl/post/8083</guid><dc:creator><![CDATA[Juarez]]></dc:creator><pubDate>Fri, 26 Jul 2024 07:44:39 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Skrócony opis gramatyki [Język teutoński] on Thu, 25 Jul 2024 16:48:39 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">Prawda! Szkoda, że nie można edytować wiadomości. <img src="https://forum.uniapanstw.pl/assets/plugins/nodebb-plugin-emoji/emoji/android/1f615.png?v=32dgm1j559p" class="not-responsive emoji emoji-android emoji--confused" title=":/" alt="😕" /></p>
]]></description><link>https://forum.uniapanstw.pl/post/8074</link><guid isPermaLink="true">https://forum.uniapanstw.pl/post/8074</guid><dc:creator><![CDATA[Vladimir ik Lihtenštán]]></dc:creator><pubDate>Thu, 25 Jul 2024 16:48:39 GMT</pubDate></item><item><title><![CDATA[Reply to Skrócony opis gramatyki [Język teutoński] on Thu, 25 Jul 2024 15:59:03 GMT]]></title><description><![CDATA[<p dir="auto">Przykladowy tekst trzeba by bylo poprawic ;D</p>
]]></description><link>https://forum.uniapanstw.pl/post/8073</link><guid isPermaLink="true">https://forum.uniapanstw.pl/post/8073</guid><dc:creator><![CDATA[Joanna Izabela]]></dc:creator><pubDate>Thu, 25 Jul 2024 15:59:03 GMT</pubDate></item></channel></rss>